討論:Terraria Wiki/editcopy

出自Terraria Wiki
跳至導覽 跳至搜尋

關於 Queen Bee 的翻譯

直譯為女王蜜蜂,所以應該是翻譯成蜂后而不是頁面中的蜂王。 Tianqistudio(討論) 2018年1月23日 (二) 02:38 (UTC)

感謝您的關注和建議。這個名詞遊戲內的中文版里用的就是「蜂王」,所以沿用。所有名詞的翻譯,除了極個別有極為嚴重錯誤(舉例:Plantera's Bulb遊戲內中文是「世紀之花燈泡」)的情況,否則均以遊戲內譯法為準。Westgrass(討論) 2018年1月23日 (二) 03:02 (UTC)
補充一下:依據中文維基、百度百科等 Queen bee 詞條的信息,其通行的中文翻譯至少有 蜂王、蜂后、女王蜂 三種,所以遊戲中文版選擇用蜂王也並沒有什麼問題。Westgrass(討論) 2018年1月23日 (二) 03:10 (UTC)