Terraria Wiki:語言包/.Town.json/BartenderSpecialText
跳至導覽
跳至搜尋
位於文件 .Town.json
中。
內部名稱 | 英文文本 | 遊戲內置中文文本 | 本語言包文本 |
---|---|---|---|
FirstHelp | For starters, take a few of these Defender Medals, on the house! I've got some special defenses you can purchase, but only with Defender Medals! | 新手可以在房屋上獲得幾個護衛獎章!你可以向我購買一些特殊防禦道具,但你只能用護衛獎章來買! | 我可以免費贈送給新手幾個護衛獎章!你可以向我購買一些特殊防禦道具,但你只能用護衛獎章來買! |
FirstMeeting | Huh? How did I get here? The last thing I remember was a portal opening up in front of me... | 嗯?我怎麼到這裏了?我記得的最後一件事是有個傳送門在我面前打開... | 嗯?我怎麼到這裏了?我記得的最後一件事是有個傳送門在我面前打開…… |
BeforeDD2Tier1 | We should really do something about the Old One's Army. Ask me about the Eternia Crystal if you want to learn more. | 我們真的應該給撒旦軍隊一點顏色看看。如想了解有關埃特尼亞水晶的更多信息,你可以問我。 | 我們真的應該給撒旦軍隊一點顏色看看。如想了解有關永恆水晶的更多信息,你可以問我。 |
AfterDD2Tier1 | Great job on fighting off the Old One's Army! But I'm sure we haven't seen the last of them, they didn't put up much of a fight this time. | 你在擊退撒旦軍隊時做得很棒!但我敢肯定他們還會再來,他們這次並未奮勇作戰。 | 你在擊退撒旦軍隊時做得很棒!但我敢肯定他們還會再來,他們這次並未全力以赴。 |
AfterDD2Tier2 | The Army of the Old One's keeps getting stronger, yet you keep pushing them back! But something tells me they aren't quite finished with us yet. | 撒旦軍隊變得越來越強,但你始終能將他們擊退!但我感覺他們不會輕易罷手。 | 撒旦軍隊變得越來越強,而你始終能將他們擊退!但我感覺他們不會輕易罷手。 |
AfterDD2Tier3 | You really kept the full force of the Old One's Army at bay? Maybe you should visit Etheria some time. | 你真的讓撒旦軍隊的全部力量陷入絕境了嗎?或許你應該找個時間去埃特尼亞看看。 | 你真的將撒旦軍隊的所有部隊全部拒之門外了嗎?或許你應該找個時間去埃特尼亞看看。 |
Party_1 | There's a party happening here! I had just wiped down the bar, too. | 這裏在舉辦派對!我剛剛把酒吧也擦乾淨了。 | |
Party_2 | You should sit down and have a little fun. Don't worry, I don't think any kobolds will crash this party. | 你應該坐下來,找點樂子。別擔心,應該不會有小妖魔闖進這個派對。 | |
Graveyard1 | Etheria has some dark places, but this takes the cake! | 埃特尼亞有一些黑暗之地,但這裏是最恐怖的! | 埃特尼亞有一些黑暗之地,但這裏才是真恐怖! |
Graveyard2 | The bar seems kinda dead tonight. Smells like it, too! | 今晚酒吧似乎有點死氣沉沉。聞起來也像! | |
Windy1 | There goes the roof. I had just had it redone yesterday! | 屋頂被颳走了。我昨天才重蓋的! | |
Windy2 | Hold onto your bonnet, there's a real breeze out today. | 抓緊你的帽子,今天外面的風可不小。 | |
Storm1 | Take shelter from the storm! Sit down for a pint. | 進來躲躲雨吧!坐下來喝杯酒。 | 進來躲躲雨吧!坐下來喝一杯。 |
Storm2 | You look a bit frazzled! Perhaps a mug'll calm your singed nerves. | 你看起來有點疲憊!也許一杯酒能讓你焦灼的神經平靜下來。 | |
Rain1 | You look like a drowned, shaggy dog! How 'bout you down some ale, eh? | 看把你淋得像落湯狗一樣!來點麥芽酒怎麼樣? | 看把你淋得,都成落湯雞了!來點麥芽酒怎麼樣? |
Rain2 | Wipe your feet before you step in here, the floor was just waxed! | 進來之前把腳擦乾淨,地板剛打過蠟! |