Terraria Wiki:语言包/.Town.json/GuideHelpTextSpecific
跳到导航
跳到搜索
位于文件 .Town.json
中。
内部名称 | 英文文本 | 游戏内置中文文本 | 本语言包文本 |
---|---|---|---|
Help_1100 | I hear a race of lizardmen live in the jungle. Maybe you can get the attention of one by felling a giant beast of the jungle? | 我听说丛林里住着一种蜥蜴人。说不定你可以通过打败丛林里的一只巨兽来引起蜥蜴人的注意? | 我听说丛林里住着一种蜥蜴人。说不定你可以通过打败丛林里的一只巨兽来引起吸引一只蜥蜴人的注意? |
Help_1101 | I hear there's a woman out there well-versed in fighting back the forces you just unleashed. Maybe if you prove yourself, you can get her attention. | 我听说有个女人很擅长反击。说不定你去露两手就能引起她的注意。 | |
Help_1102 | Machines aren't so bad. Maybe we can build one of our own, if we can just get some explosive weaponry from the jungle... | 机器没有那么差。也许我们可以自己建造一台,要是能从丛林里弄来一些爆炸性武器就好了… | 机器并不一定就是坏的。如果能从丛林里弄来一些爆炸性武器,也许我们就可以造一台属于我们自己的…… |
Help_1103 | I once met a stylist in this region. She went off adventuring underground and that was the last I saw of her. Wonder what became of her? | 我曾经在这片区域见过一位发型师。她去地下探险了,那是我最后一次见到她。不知道她后来怎么样了? | |
Help_1104 | Ever caught a strange fish and you aren't sure what to do with it? I hear a fishing master lives near the ocean who might have a use for those... | 钓到了一条怪鱼,但不知道如何处置?!我听说海边住着一位捕鱼大师,也许他知道有什么用… | 钓到了一条怪鱼,但不知道如何处置?!我听说海边住着一位捕鱼大师,也许他知道这些鱼有什么用…… |
Help_1105 | The Tortured Soul down in the Underworld sure looks familiar...have you tried using Purification Powder on him? | 地狱里的痛苦亡魂肯定看起来很熟悉…你有没有试过对它们用净化粉? | 地狱里的痛苦亡魂看起来确实很眼熟……你有没有试过对他用净化粉? |
Help_1106 | There have been some pirates sighted around lately. If we befriend one, you think he might show us where he buried his treasure? | 最近在附近发现了一些海盗。如果我们和海盗成为朋友,你觉得他会透露他把宝藏埋在哪里了吗? | |
Help_1107 | There are some special plants and other ingredients that can be used to dye things. Maybe if you keep some with you, you'll find someone to show you how. | 有一些特殊植物和其他原料可以用来染色。如果你随身携带这种染料,你会找到人教你染的。 | 有一些特殊植物和其他原料可以用来染色。如果你随身携带点这类东西,你会找到人教你染的。 |
Help_1108 | I've heard of glowing mushrooms growing big enough on the surface to gain sentience. Wonder if there's any truth to that... | 我听说,地表上的发光蘑菇长得足够大之后就能获得知觉了。不知道是不是真的… | 我听说,地表上的发光蘑菇长得足够大之后就能获得知觉了。不知道是不是真的…… |
Help_1109 | They say sand is terrible for golfing. No self-respecting golfer would ever be caught in a desert...right? | 据说沙子很不利于高尔夫球运动。没有一位自重的高尔夫球手会困在沙漠里…对吗? | 据说沙子很不利于高尔夫球运动。没有一位自重的高尔夫球手会困在沙漠里……对吗? |
Help_1110 | Artists like to practice their craft, and painters like to paint. If enough people move in, we'll have enough homes that a painter might show up to spruce up the place! | 艺术家喜欢施展他们的技艺,画家喜欢绘画。如果有很多人搬过来,我们就会有很多房子,说不定还会有油漆工来把这个地方装饰一番呢! | 艺术家喜欢施展他们的技艺,油漆工喜欢刷漆。如果有很多人搬过来,我们就会有很多房子,说不定还会有油漆工来把这个地方装饰一番呢! |
Help_1111 | A lot of people have moved in lately, haven't they? If it gets much more busy around here, a party girl will surely move in! | 最近很多人搬过来了,对吧?如果这里变得越来越繁华,派对女孩一定也会搬过来的! | |
Help_1112 | Always keep an eye out for strangers in need! You never know when you might meet someone new who is in need of help. | 随时留意有需要的陌生人!你永远不知道什么时候会再遇到一个需要帮助的人。 | |
Help_1113 | If {Merchant}'s wares don't interest you, a wandering merchant often visits with exotic merchandise you might prefer. | 如果你对{Merchant}的商品不感兴趣,流浪商人经常会过来兜售你可能喜欢的外来商品。 | 如果你对{Merchant}的商品不感兴趣,流浪商人经常会过来兜售异国风情商品,你可能会喜欢。 |
Help_1114 | Not all of the undead monsters are hostile. I hear one even sells merchandise deep underground. | 并非所有不死怪物都充满敌意。我听说有一个怪物甚至还在地下深处卖东西。 | 并非所有不死怪物都充满敌意。我听说其中有一个甚至还在地下深处卖东西。 |
Help_1115 | This world is full of many exciting and dangerous creatures to discover. There are some experts who might reward you for sharing that knowledge with them! | 这个世界充满了许多刺激而危险的生物。如果你能分享你知道的东西,有些专家可能会奖励你! | |
Help_1120 | If you thought rainy days were a drag, wait till you see it raining slime! | 如果你觉得下雨很无聊,那你就等着下史莱姆吧! | 如果你觉得下雨天很无聊,那你就等着下史莱姆吧! |
Help_1121 | On rare occasions, the moon will blot out the sun, bringing out lots of scary monsters! | 月亮很少会挡住太阳,这种情况下,会有很多可怕的怪物出没! | 在极少数情况下,月亮会挡住太阳,带出很多可怕的怪物! |
Help_1122 | Ever seen the Goblin Scouts in the outer regions of the world? I wonder if an invasion is imminent... | 看到世界外围的哥布林侦察兵了吗?不知道它们是不是要入侵… | 在世界外围见到哥布林侦察兵了?不知道他们是不是要入侵…… |
Help_1123 | I think I saw a treasure map floating around in the ocean once, but a shark ate it. Maybe you should go try and find one? | 我曾经看到海上漂浮着一张宝藏地图,但是一只鲨鱼把它吃了。也许你应该试着找找看? | |
Help_1124 | I saw some flashing lights, high up in the sky and far away. The truth is out there, I'm telling you. | 我看到空中有一些闪烁的灯光,又高又远。告诉你吧,真相就在那里。 | |
Help_1125 | Have you ever seen beautiful lanterns floating across the night sky? The people of this world celebrate your victories, wishing you good fortune. | 你见过夜空中飘起美丽的灯笼吗?这个世界的人们用这种方式来庆祝你的胜利,祝你好运。 | |
Help_1130 | If you place an empty bottle on a table, you can use it to craft all sorts of neat potions! | 如果你把空瓶子放在桌上,你可以用它来制作各种各样的纯药水! | 如果你把空瓶子放在桌上,你可以用它来制作各种纯药水! |
Help_1131 | Hang up any banners you earn from defeating foes, as they will help you in future combat with that creature. | 挂起你从手下败将那里获得的旗帜,当你未来再跟他们开战时,这些旗帜将帮到你。 | 挂起你从手下败将那里获得的旗帜,当你未来再跟这种生物开战时,这些旗帜将帮到你。 |
Help_1132 | It's pretty cold in the snow biome, but there are some unique treasures there as well. I'd check it out! | 雪地生物群落气候严寒,不过那里也有一些独一无二的宝藏。我会去看看的! | 雪原生物群系气候严寒,不过那里也有一些独一无二的宝藏。我会去看看的! |
Help_1133 | There are antlion tunnels deep beneath the desert, full of rare fossils and many hazards! | 沙漠深处有蚁狮洞,里面有很多稀有化石和危险的东西! | |
Help_1134 | If you find a marble biome, be careful! They say that those locations are inhabited by some very dangerous creatures! | 如果你发现了大理石生物群落,一定要小心!据说那些地方住着一些非常危险的生物! | 如果你发现了大理石生物群系,一定要小心!据说那些地方住着一些非常危险的生物! |
Help_1135 | In granite biomes, the very stone itself is a threat, frequently coming to life and attacking intruders! | 在花岗岩生物群落中,花岗岩本身就是一种威胁,经常会醒来攻击入侵者! | 在花岗岩生物群系中,花岗岩本身就是一种威胁,经常会活过来攻击入侵者! |
Help_1136 | Need to craft something with ores you can't find on {WorldName}? Try fishing for crates, or placing silt and slush into the Extractinator! | 想要用矿石制作一些在{WorldName}找不到的东西?试试钓宝匣,或者把淤泥和雪泥放进提炼机里! | 需要用在{WorldName}中找不到的矿石来制造东西?试试钓宝匣,或者把泥沙和雪泥放进提炼机里! |
Help_1137 | If you ever need a break from all this adventuring, there's always time for some good old fashioned fishing. | 如果你探险累了,想要休息一下,随时可以去尝试一些好玩的老式钓鱼活动。 | 如果你探险累了,想要休息一下,随时可以去试试好玩的老式钓鱼活动。 |
Help_1138 | While you explore the underground, you may occasionally encounter helpful fairies. If you follow them, maybe they will lead you to treasure! | 在探索地下时,你可能偶尔会遇到乐于助人的仙灵。跟着它们,说不定它们能带你找到宝藏! | |
Help_1140 | Your next step should be to explore the caverns of the Crimson. Find and destroy any Crimson Hearts that you come across. | 你下一步需要去探索猩红之地的洞穴。找到猩红之心,然后摧毁它。 | |
Help_1141 | The Crimstone in the Crimson can be purified using some powder from a Dryad, or it can be destroyed with explosives. | 猩红之地的猩红石可以用一些树妖的粉末来净化,或者用炸药摧毁。 | 猩红之地的猩红石可以用一些树妖那的粉末来净化,或者用炸药摧毁。 |
Help_1142 | Try to gather some obsidian, formed when water and lava meet. It can be used to protect against intense heat. | 尝试收集一些黑曜石,黑曜石是水和熔岩结合的产物。它可以用来抵御酷热。 | 尝试收集一些水和熔岩结合时生成的黑曜石,它可以用来抵御酷热。 |
Help_1143 | Some say there are giant bee hives buried underground in the jungle. I could do with some honey myself. | 有人说,丛林之下埋着巨大的蜂巢。我自己也需要一些蜂蜜。 | 有人说,丛林之下埋着巨大的蜂巢。我自己也想要一些蜂蜜。 |
Help_1144 | You found some old fossils in the desert? I wonder if there is a way to extract them from the rock. | 你在沙漠找到古老化石了?不知道有没有办法从岩石中获得化石。 | 你在沙漠找到古老化石了?不知道有没有办法从岩石中解出化石。 |
Help_1145 | It's time to upgrade that old Furnace! Look for a Hellforge in the Underworld, it's the only way to craft Hellstone bars. | 是时候升级旧熔炉了!在地狱寻找地狱熔炉,这是制作狱石锭的唯一途径。 | |
Help_1146 | Have you seen the Wyverns soaring high up in the clouds? If only I could fly like that... | 你见过飞龙在云端翱翔吗?要是我能那样飞就好了… | 你见过飞龙在云端翱翔吗?要是我能那样飞就好了…… |
Help_1147 | Try combining a Hellforge with some adamantite ore. I bet you could make some really powerful stuff with that! | 尝试将地狱熔炉和精金矿结合起来。一定能得到一些非常强大的东西! | |
Help_1148 | Try combining a Hellforge with some titanium ore. I bet you could make some really powerful stuff with that! | 尝试将地狱熔炉和钛金矿结合起来。一定能得到一些非常强大的东西! | |
Help_1149 | Run into any rare fruit growing in the jungle lately? If you eat it, it will increase your max life! | 最近遇到了什么稀有的丛林水果吗?吃了这种水果能增加你的最大生命值! | |
Help_1150 | I've heard of glowing pink bulbs growing around the jungle recently. Be ready for anything if you decide to harvest one. | 我最近听说丛林周围长出了发光的粉色球茎。如果你决定去收割的话,要做好一切准备。 | |
Help_1151 | That key you have can be used to unlock the Temple hidden in the jungle. Have you found it yet? | 你的那把钥匙可以用来打开藏在丛林里的神庙。你找到了吗? | |
Help_1152 | They say that there is a sealed Temple, hidden away in the jungle. I wonder how you could open it? | 据说丛林里藏着一座被封锁的神庙。不知道你要怎么打开它? | |
Help_1153 | Wow, that key you have is pretty nifty! I heard keys like that can be used to get rare treasure in the Dungeon! | 哇,你的钥匙真漂亮!我听说用这种钥匙能获得地牢里的稀世珍宝! | 哇,你这把钥匙真漂亮!我听说用这种钥匙能在地牢里得到稀世珍宝! |
Help_1154 | I've heard reports of a very strange worm in the underground mushroom fields. I wonder if it would be any good as bait? | 我听说地下蘑菇里有一种很奇怪的蠕虫。不知道能不能用来做鱼饵? | 我听说地下蘑菇地里有一种很奇怪的蠕虫。不知道能不能用来做鱼饵? |
Help_1155 | Ancient prophecies speak of a way to summon the monstrous hordes of Halloween through medallions crafted with pumpkins. | 古老的预言中提到一种方法 — 通过南瓜制成的勋章来召唤万圣节的恶魔大军。 | 古老的预言中有提到一种方法来召唤万圣节的恶魔大军——通过南瓜制成的勋章。 |
Help_1156 | Legends tell of a cursed gift that can turn the most festive of nights into an invasion of horrors! | 传说被诅咒的礼物可以将最喜庆的夜晚变成恐怖之夜! | |
Help_1157 | There are some strange people in hoods loitering outside of the Dungeon. Maybe you should check it out? | 有一些戴着兜帽的怪人在地牢外游荡。也许你应该去看看? | |
Help_1158 | Where the heck did those Pillars come from?! You should clear out some of the monsters around them! | 这些柱子到底从何而来?!你应该干掉它们周围的怪物! | 这些天柱到底从何而来?!你应该干掉它们周围的怪物! |
Help_1159 | If you combine lenses at a crimson altar, you might be able to find a way to summon a powerful monster. You will want to wait until night before using it, though. | 如果在猩红祭坛上合成晶状体,你也许能够找到召唤一个强大怪物的方法。不过,你最好等到夜晚再用它。 | 如果在猩红祭坛上合成晶状体,你也许能够找到方法来召唤一个强大的怪物。不过,最好等到夜晚再用它。 |
Help_1160 | In the middle of the night on snowy evenings, a terrifying roaring sound comes from the wilderness! Something is out there! | 在大雪纷飞的深夜里,从荒野传来恐怖的轰鸣声!外面有什么东西! |