Terraria Wiki:語言包/.Town.json/GolferChatter
跳至導覽
跳至搜尋
位於文件 .Town.json
中。
內部名稱 | 英文文本 | 遊戲內置中文文本 | 本語言包文本 |
---|---|---|---|
Chatter_1 | I'm not the type to scream and thrash around just because my ball lands in the water. I stay calm, and collected, and focus on the next shot. | 我不是那種只因球掉進水裡就歇斯底里的人。我會保持冷靜和鎮定,將注意力放在下一次擊球上。 | 我不是那種只因球掉進水裡就歇斯底里的人。我會保持冷靜,集中精力,專注於下一次擊球。 |
Chatter_2 | Huh? You eat WHAT for breakfast? | 嗯?你早餐吃什麼? | |
Chatter_3 | An early bird catches the worm, but an early hole catches the birdie. | 早起的鳥兒有蟲吃,靠前的球洞有球吃。 | |
Chatter_4 | Lick your finger and hold it to the wind. Golf balls are lightweight and easily influenced by a breeze. | 舔舔你的手指,讓它迎着風。高爾夫球很輕,很容易受到微風的影響。 | |
Chatter_5 | If sand is causing you nightmares, your wedge is your dreamcatcher. | 如果沙坑是一場噩夢,那麼挖起杆就是你美夢的開始。 | |
Chatter_6 | Should I take up fishing? Bribing {Angler} to fetch my balls out of the water is emptying my wallet! | 我要去撈出來嗎?賄賂{Angler}把球撈出來會掏空我的錢包! | 我應該開始釣魚麼?賄賂{Angler}幫我把球從水裡撈出來掏空了我的錢包! |
Chatter_7 | To strike high, strike far, or to get unstuck? It's all about the club you use. Choose wisely! | 要擊得高,擊得遠,還是擺脫困境?這全看你選的球杆了。請慎重選擇。 | 要擊得高,擊得遠,還是擺脫困境?這全看你選的球杆了。慎重選擇! |
Chatter_8 | When I offer you to go clubbing, I don't mean downtown. I mean like, with a five iron? | 我讓你選球杆,不是讓你選顏色,而是選功能和大小,比如五號鐵杆。 | |
Chatter_9 | In this game, only losers go for that high score. | 在高爾夫球運動中,得分低的才是贏家。 | |
Chatter_10 | Landscapers must make a lot of green off us golfers. Heh! | 景觀設計者必須讓我們高爾夫球手擁有更多綠色。嘿! | 景觀設計師一定靠我們高爾夫球手賺了不少錢。嘿! |
Chatter_11 | {Armsdealer} has mistaken my golf balls as ammo for his musket on several occasions. | {Armsdealer}好幾次把我的高爾夫球誤認為他的火槍子彈。 | |
Chatter_12 | According to {Dryad}, I'm murdering a lot of her friends when I mow the lawn. I gotta have a fairway for my course! | {Dryad}表示,我割草的時候殺了她很多朋友。我得為我的球場弄一個球道! | {Dryad}表示,我修剪草坪的時候殺了她很多朋友。我得為我的球場弄一個球道! |
Chatter_13 | If you land on the green, use a putter! Don't let your balls go flying away when you're THAT close. | 如果球落在果嶺上,請使用推杆!近距離時,不要讓球飛走了。 | 如果球落在果嶺上,請使用推杆!這麼近距離時,不要讓球又飛開了。 |
Chatter_14 | Don't go chasing water hazards, please stick to the fairways and greens that you're used to. | 不要在水障礙區較量,請回到之前的球道和果嶺。 | |
Chatter_15 | {?BloodMoon}The blood stains on my club? Have you seen the zombies outside?! | {?BloodMoon}我的球杆上有血跡?你看到外面的殭屍了嗎?! | |
Chatter_16 | {?BloodMoon}I don't know what's scarier, a Blood Moon or my sister during a Blood Moon! | {?BloodMoon}血月和血月期間我的姐妹,我不知道哪一個更可怕! | {?BloodMoon}血月和血月期間的姐妹,我不知道哪一個更可怕! |
Chatter_17 | {?Rain}Golfing in THIS weather?! Only if you like swinging around a giant lightning rod! | {?Rain}這種天氣打高爾夫球?!除非你喜歡繞着一根巨大的避雷針轉! |