Terraria Wiki:Wiki入门/页面编辑

来自Terraria Wiki
跳到导航 跳到搜索
点击此处返回 Wiki 入门。

在本 wiki 上,对页面的编辑基于对应的英文页面的内容。原则上来说,本 wiki 的页面均为英文 wiki 对应页面的翻译版本。通常所说的“同步页面”,即为将英文 wiki 页面的内容进行翻译,然后输出到中文 wiki 对应页面的过程。

推荐事项

  • 在编辑页面上方的工具栏中,“高级”左侧的荧光笔图标可以开启语法高亮,这会自动将各种 wiki 文本和代码用不同颜色标明(如:链接为蓝色,模板为紫色),从而帮助编辑。
  • 推荐加入中文 Wiki QQ群,获取快捷加{{tr}}脚本。
    • 此外,强烈推荐使用群内的已配置完毕的 OmegaT 进行翻译工作,从而节省已翻译内容和重复内容的审阅时间。
  • 建议在保存编辑前先使用 Ctrl+A 全选页面文本,然后将其复制粘贴到本地的文档文件中,再保存编辑。这样可以避免编辑冲突导致的编辑内容重置,从而避免你的努力白费。
  • 不推荐对各类指南页面进行编辑。这类页面并无专人维护与更新,且质量通常较差。

编辑页面时的注意事项

编辑页面前
  • 如果只需要修改错字等小事项,直接修改即可。
  • 如果页面上的内容陈旧需要更新,请前往英文wiki,将内容复制到对应中文页面,然后再进行更新。
  • 一般情况下,对英文页面进行同步并翻译就能满足需求,无需手动添加新内容。不过,如果需要新增内容:
    • 请确保你新增的内容经过测试/源码证实,且应使用较为正式的语言,避免出现诸如“血量”、“BOSS”、“打死”这类词汇。
    • 推荐在英文 wiki 的对应页面上同步更新你需要新增的内容。
开始编辑页面
  • 重要:在开始翻译前,请先对比当前页面和英文 wiki 对应页面的差异。若有不同,请先将英文页面的内容复制过来。
  • 请在所有 {{tr}} 模板支持的词汇上添加此模板,以便维护。
  • 请把英文标点改为中文标点。另外请删掉英文标点的空格。
  • 列表符号后面加一个空格。中文文字和英文文字/数字之间加一个空格。
  • 章节应当按照正确顺序排列。
  • 条目的文字叙述中不要出现第二人称(“你”)。
  • 大部分模板(如 item infobox、recipes 等等)无需变更,直接复制即可。
    • 其中的部分内容可能需要翻译,如增益/减益的持续时间:seconds -> 秒;或者写在{{note}}中的内容。
    • infobox 类模板中的{{eicons}}模板需要添加参数 small=y (即{{eicons|版本|small=y}})
  • 部分内容有固定翻译格式(见固定翻译格式),某些简单内容可直接加 {{tr}} 模板,例如历史章节中的 Introduced. -> 引入。
  • 如果页面上有使用<ref>来创建的引用,请确保历史章节后有“参考”或“脚注”章节。此章节中只需添加一个{{reflist}}模板即可。
  • 页面底部需有{{language info}}模板,用于添加跨语言链接,格式为{{language info|en=英文 wiki 上的对应页面名}}
  • {{History}}模板会自动检查位于句首的“引入”,并自动添加分类(于xxxx版本中引入的实体)。翻译时应当注意引入一词的位置。如果改变引入一词位置会严重影响语句通顺性的话,建议按照正常语序翻译,并使用使用{{history|<版本号>|introduced=y|<更改内容>}}手动标记分类。
  • 历史章节中的文字通常来源于对应版本的更新日志,可直接参考对应版本号的更新日志页面进行翻译。
  • 历史章节中,若有多个更改时,应当另起一行后开始填写,且每句句首应当使用两个列表符号(**)。区别见下方:
  • 错误示例(一个*):


    ✔️正确示例(两个*):

    • 此外,也可以阅读英文wiki上的样式指南,其中有许多通用的格式,供参考。
    编辑结束后
    • 请先保存你作出的编辑的草稿,然后再点击“保存更改”,以防止编辑冲突,从而导致你的精力白费。
      • 例:将页面内容复制到一个文档里。
    • 为你的编辑写上编辑摘要(例如修改/增添了哪些内容)。如果此次编辑改动的内容较少也可不写。
      • 一次编辑的摘要在保存后无法再更改。若真的想更改可以将此次编辑撤销,然后重新保存一遍。
    • 如果页面上存在显示问题请进行 Purge