Terraria Wiki:Wiki入門/頁面編輯

出自Terraria Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
點擊此處返回 Wiki 入門。

在本 wiki 上,對頁面的編輯基於對應的英文頁面的內容。原則上來說,本 wiki 的頁面均為英文 wiki 對應頁面的翻譯版本。通常所說的「同步頁面」,即為將英文 wiki 頁面的內容進行翻譯,然後輸出到中文 wiki 對應頁面的過程。

推薦事項

  • 在編輯頁面上方的工具欄中,「高級」左側的螢光筆圖標可以開啟語法高亮,這會自動將各種 wiki 文本和代碼用不同顏色標明(如:連結為藍色,模板為紫色),從而幫助編輯。
  • 推薦加入中文 Wiki QQ群,獲取快捷加{{tr}}腳本。
    • 此外,強烈推薦使用群內的已配置完畢的 OmegaT 進行翻譯工作,從而節省已翻譯內容和重複內容的審閱時間。
  • 建議在保存編輯前先使用 Ctrl+A 全選頁面文本,然後將其複製粘貼到本地的文檔文件中,再保存編輯。這樣可以避免編輯衝突導致的編輯內容重置,從而避免你的努力白費。
  • 不推薦對各類指南頁面進行編輯。這類頁面並無專人維護與更新,且質量通常較差。

編輯頁面時的注意事項

編輯頁面前
  • 如果只需要修改錯字等小事項,直接修改即可。
  • 如果頁面上的內容陳舊需要更新,請前往英文wiki,將內容複製到對應中文頁面,然後再進行更新。
  • 一般情況下,對英文頁面進行同步並翻譯就能滿足需求,無需手動添加新內容。不過,如果需要新增內容:
    • 請確保你新增的內容經過測試/源碼證實,且應使用較為正式的語言,避免出現諸如「血量」、「BOSS」、「打死」這類詞彙。
    • 推薦在英文 wiki 的對應頁面上同步更新你需要新增的內容。
開始編輯頁面
  • 重要:在開始翻譯前,請先對比當前頁面和英文 wiki 對應頁面的差異。若有不同,請先將英文頁面的內容複製過來。
  • 請在所有 {{tr}} 模板支持的詞彙上添加此模板,以便維護。
  • 請把英文標點改為中文標點。另外請刪掉英文標點的空格。
  • 列表符號後面加一個空格。中文文字和英文文字/數字之間加一個空格。
  • 章節應當按照正確順序排列。
  • 條目的文字敘述中不要出現第二人稱(「你」)。
  • 大部分模板(如 item infobox、recipes 等等)無需變更,直接複製即可。
    • 其中的部分內容可能需要翻譯,如增益/減益的持續時間:seconds -> 秒;或者寫在{{note}}中的內容。
    • infobox 類模板中的{{eicons}}模板需要添加參數 small=y (即{{eicons|版本|small=y}})
  • 部分內容有固定翻譯格式(見固定翻譯格式),某些簡單內容可直接加 {{tr}} 模板,例如歷史章節中的 Introduced. -> 引入。
  • 如果頁面上有使用<ref>來創建的引用,請確保歷史章節後有「參考」或「腳註」章節。此章節中只需添加一個{{reflist}}模板即可。
  • 頁面底部需有{{language info}}模板,用於添加跨語言連結,格式為{{language info|en=英文 wiki 上的對應頁面名}}
  • {{History}}模板會自動檢查位於句首的「引入」,並自動添加分類(於xxxx版本中引入的實體)。翻譯時應當注意引入一詞的位置。如果改變引入一詞位置會嚴重影響語句通順性的話,建議按照正常語序翻譯,並使用使用{{history|<版本號>|introduced=y|<更改內容>}}手動標記分類。
  • 歷史章節中的文字通常來源於對應版本的更新日誌,可直接參考對應版本號的更新日誌頁面進行翻譯。
  • 歷史章節中,若有多個更改時,應當另起一行後開始填寫,且每句句首應當使用兩個列表符號(**)。區別見下方:
  • 錯誤示例(一個*):


    ✔️正確示例(兩個*):

    • 此外,也可以閱讀英文wiki上的樣式指南,其中有許多通用的格式,供參考。
    編輯結束後
    • 請先保存你作出的編輯的草稿,然後再點擊「保存更改」,以防止編輯衝突,從而導致你的精力白費。
      • 例:將頁面內容複製到一個文檔里。
    • 為你的編輯寫上編輯摘要(例如修改/增添了哪些內容)。如果此次編輯改動的內容較少也可不寫。
      • 一次編輯的摘要在保存後無法再更改。若真的想更改可以將此次編輯撤銷,然後重新保存一遍。
    • 如果頁面上存在顯示問題請進行 Purge