模板:Sic/l10n

出自Terraria Wiki
跳至導覽 跳至搜尋

此模板存儲着 Template:Sic本地化信息

備註:
  • 所有未列出的語言都使用 English 的值。
  • 灰色文本意味着使用的是兜底文本(目標語言中無定義,所以使用 English 的值)。
  • 點擊某個語言的表格頭可以摺疊/展開此列(en 列除外)。點擊「值」表格頭可以摺疊/展開所有非 en 列。
  • 在 l10n 註冊聲明中,任何使用了 l10n 的模板(例如 {{eicons}})都必須進行轉碼(escape),否則會導致模板循環。
  • {{plural:0|is|are}} 在英語環境下結果是「is」,但其他語言環境中結果可能有所不同。因此在 l10n 聲明中不能簡單依賴於此,務必在目標語言環境中測試確認。
本地化信息
Key 名稱
Namespace:
sic
en
(English)
de
(German)
fr
(French)
id
(Indonesian)
pl
(Polish)
ru
(Russian)
zh
(Chinese)
titlesīc erat scriptum (Latin: “thus it was written”) – any typographical or other errors in this quote are intentionally reproduced, exactly as they appear in the source.
sīc erat scriptum (Latein: „so stand es geschrieben“) – jegliche typographische oder andere Fehler in diesem Text entstammen unverändert der Quelle und wurden bewusst übernommen.
sīc erat scriptum (Latin : “tel que cela a été dit”) – n'importe quelles erreurs typographiques ou autres dans cette citation sont reproduites intentionnellement, exactement comme elles apparaissent à la source.
sīc erat scriptum (Latin: “demikian itu ditulis”) – setiap typo atau error di quote ini sengaja dibuat, sama seperti sumbernya.
sīc erat scriptum (Latin “tak zostało napisane”) – wszelkie błędy typograficzne lub inne w tym cytacie są celowo powielane, dokładnie tak, jak występują w źródle.
sīc erat scriptum (с лат. «так было написано») — любые опечатки или другие ошибки в этом тексте переданы в точности так, как они указаны в источнике.
原文如此 – 本引文中的任何印刷錯誤或其他錯誤都與出處中的呈現完全一致,是有意轉載的。
abbrsic
sic
sic
sic
sic
sic
wikipedia_pageSic
Sic
Sic
Sic
Sic
Sic
Sic
bracket_start[
[
[
[
[
[
[
bracket_end]
]
]
]
]
]
]