本Wiki中譯名以官方Wiki中文語言包為準
城鎮兔兔
跳至導覽
跳至搜尋
圖像 | 名稱 | 地圖圖標 |
---|---|---|
白兔 | ||
安哥拉兔 | ||
荷蘭兔 | ||
花明兔 | ||
垂耳兔 | ||
銀兔 |
兔兔是一種城鎮寵物。在玩家使用從動物學家處以 5 GC 購買的兔兔許可證之後,它會在次日黎明(上午 4:30)入住。兔兔不會計入 NPC 的「擁擠」上限,因此也不會影響 NPC 快樂,不過它在晶塔網絡中仍然算作一個普通的城鎮 NPC。總共有六種品種的兔兔,入住時會隨機選擇一種。
使兔兔出現的僅有需求是使用兔兔許可證且存在有效房屋。和任何其他城鎮 NPC 一樣,兔兔的房屋可以被更改,不過它也可以和另一個城鎮 NPC 共住一間房屋。和其他 NPC一樣,兔兔也需要在房屋中有一個有效的站立點(一個家圖格)。如果房屋太小,它可能無法與另一名 NPC 共用房屋。
和任何其他城鎮 NPC 一樣,按下 ⚷ 打開/激活 按鍵可以和兔兔對話。此時會提供「撫摸」選項,選擇後會讓玩家站在兔兔面前撫摸它,這只是視覺上的動畫效果。只有當兔兔前方的同一高度上有至少兩個平坦的圖格時,此選項才會生效。使用任何物品、受到傷害或關閉對話框會結束撫摸動作。
與漁夫類似,兔兔被殺死時顯示的狀態訊息是「<兔兔的名稱>已離開!」。它會在之後的白天期間重生,且可能會是不同品種。
名稱
城鎮兔兔可能使用以下名字中的任何一個:
垂耳兔
- Boof
- Bunbun
- Caerbannog
- Dandy
- Flappie
- Flops
- Lola
- Max
- Mochi
- Puff
- Tyler
- Veidra
- Youp
白兔
- Alice
- Ben
- Bunnicula
- Donnie
- Ears
- Inaba
- Lilia
- Lily
- Lisette
- Presto
- Roger
- Shion
- Shirayuki
- Skippy
花明兔
- Cinnabun
- Daisy
- Dusty
- Hazel
- Honeycomb
- Jazz
- Loki
- Peter
- Russell
- Sunflower
- Thumper
- Toby
銀兔
- Bugz
- Bunnykins
- Bunstar
- Buster
- Chrome
- Crystal
- Dustbunny
- Dusty
- Joshua
- Lord
- Silvine
- Vincent
- Zach
安哥拉兔
- Babs
- Big B
- Breadbuns
- Donald
- Fluffy
- Greg
- Loaf
- Maximus
- Muffin
- Pom
荷蘭兔
- Domino
- Kaguya
- Mono
- Olaf
- Oreo
- Orin
- Oz
- Panda
- Pow
- Yang
- Yin
話語
- "*大兔子聲音*"
- "*小兔子聲音*"
成就
花絮
- 城鎮兔兔的怪物圖鑑頁面默認展示安哥拉兔品種。
- 兔兔的話語參考了兔兔的聲音缺少常用的擬聲詞(不像貓咪和狗狗分別有喵(Meow)和汪(Woof))。
- 雖然現實中的花明兔是體型較大的品種,其外觀和其他品種一樣大。
- 「白兔」變種參考了現實中的佛羅里達白兔,具有與之相匹配的紅色眼睛和白化的毛色。
- 「銀兔」變種參考了現實中的標準金吉拉兔,它因與長尾毛絲鼠(Chinchilla lanigera)長相相似而得名。
許多名稱都參考了其他內容:
- 「Alice」可能是參考了《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)中的白兔。
- 「Bugz」可能是參考了節目《樂一通》(Looney Tunes)的主角之一:兔八哥(Bugs Bunny)。
- 「Bunbun」可能是參考了網絡漫畫《Sluggy Freelance》中的垂耳兔角色。
- 「Bunnicula」可能是參考了同名的兒童圖書系列和電視動畫系列。
- 「Bunstar」可能是參考了漫畫《BEASTARS》,其中一位重要角色是一隻擬人的兔子。
- 「Buster」和「Babs」可能是參考了動畫《迷你樂一通》(Tiny Toon Adventures)中的兩位同名角色。
- 「Caerbannog」可能是參考了電影《巨蟒與聖杯》(Monty Python and the Holy Grail)中的殺人兔子(Rabbit of Caerbannog)。
- 「白兔」變種的外觀有着相似的紅眼睛,可能也參考了同一隻兔子。
- 「Daisy」參考了 Doomguy 的寵物兔。
- 「Donnie」可能是參考了 AMC 工作室的電視劇《傳教士》(Preacher)中的多尼·沈克(Donnie Schenck),在劇中他因為手腕被折斷時發出的噪音而被稱為「Bunny Man」(兔子人)。
- 「Dustbunny」可能是參考了短語塵兔(dust bunny)。
- 「Flappie」是在荷蘭非常常見的寵物兔名稱,也可能是參考了荷蘭喜劇演員 Youp van 't Hek 的同名歌曲。
- 「Flops」可能是參考了動畫降世神通:最後的氣宗中的布米王(King Bumi)的山羊大猩猩寵物 Flopsie。
- 「Hazel」可能是參考了小說《沃特希普荒原》(Watership Down)的主角,一隻名叫 Hazel 的兔子。
- 「Inaba」 參考了日本神話因幡(Inaba)之白兔。
- 「Jazz」可能是參考了光速兔崽子(Jazz Jackrabbit),始於 1994 年的同名平台電腦遊戲系列的招牌角色。
- 「Joshua」很可能參考了來自角色扮演遊戲系列《英雄傳說 軌跡系列》的同名角色。此外,「Renne」和「Estelle」分別是城鎮貓咪和城鎮狗狗的可能名稱,這可能參考了同一系列的兩名其他角色的名字。
- 「Kaguya」可能是參考了《火影忍者》中的兔之女神大筒木輝夜(Ōtsutsuki Kaguya)。
- Kaguya(輝夜)這個名稱本身通常指的是《竹取物語》(也稱《輝夜姬物語》)的主人公,嫩竹里的輝夜姬。此外,在日本文化中,兔子和月亮之間存在關聯。
- 「Lola」參考了電影《空中大灌籃》(Space Jam)中的角色勞拉兔(Lola Bunny)。
- 「Max」參考了漫畫《妙探闖通關》(Sam & Max)中的「活力過剩的兔子」Max。它也可能參考了兒童節目《麥斯和露比》(Max & Ruby)。
- 「Oreo」參考了同名的流行餅乾品牌,這種餅乾和「荷蘭兔」品種有着相同的配色。
- 「Peter」可能是參考了彼得兔(Peter Rabbit),由碧雅翠絲·波特(Beatrix Potter)所著的童書的招牌角色。
- 「Presto」參考了同名的皮克斯短片魔術師和兔子(Presto)。
- 「Roger」參考了《誰陷害了兔子羅傑》(Who Framed Roger Rabbit)中的標題人物。
- 「Thumper」參考了《小鹿斑比》(Bambi)中的兔子角色。
- 「Yin」和「Yang」參考了中國古代的哲學概念陰陽,這也為許多黑白寵物的常見名稱提供了啟發,例如荷蘭兔品種。
- 「Mochi」可能參考了由 NomnomNami 創作的《Lonely Wolf Treat》系列的同名角色。
- 城鎮兔兔的 怪物圖鑑條目:「要保證蔬菜的供應。它可能會變成一頂帽子。」
另見
歷史
- 電腦版 1.4.2.1:添加了「Ears」作為白兔的可能名稱。
- 電腦版 1.4.0.1:引入。
- 主機版 1.4.0.5.4.1:引入。
- 移動版 1.4.0.5.0:引入。